专利翻译怎样处理词汇问题听专业翻译公司分析

翻译资讯    发布时间:2018/11/1 15:18:53

在专业翻译公司的翻译人员看来,专利翻译人员应该具有丰富的专业知识、知识产权相关知识和多年的专利翻译经验。这样不仅能够解读各项专利文献,为技术人员或企业管理人员提供精确、快速的专利翻译,并能帮助他们准确地把握专利文献内容与保护范围。

专利翻译专业翻译:新词汇的处理

专业翻译公司的翻译人员认为对于专业方面,由于专利申请文件涉及的是专业性非常强的法律技术文件,因此其中的语言表达都应采用该领域中的专业术语,这就要求在翻译专利申请文件时,遇到新的词汇时,需查阅该领域的专业词典。

例如,一个简单的英文单词base,其在不同的领域中就具有不同的专业含义,在电子领域可为基极,在电工领域可为管座,在建筑领域中可表示地基,在药学领域中可表示碱,在会计学领域可表示基数,而在纺织领域又可表示(缎纹组织的)飞数,因此对于不同的词和同一词,在不同的环境下要根据专业背景和具体的技术含义选取最适当的表达方式。



专利翻译专业翻译:显著特点

在专业翻译公司看来专利文献属于科技类文献,其关注的重点也是是客观事物。在不知道行为主体是谁或者不必说明行为主体以及为了客观地描述技术术发明过程程的情况下频繁使用被动语态,这也是专利文献句法的显著特点。请看下列例句:

        When a battery is used as an electrical energy source in a device, such as a hearing aid or a cellular telephone, eleclectrical contact is made to the anodeide and the cathode, allowing electrons to flow through the device and permitting the respective oxidation and reduction reactions to occur to de electrical power.
        当电池用作某一装置中的电源时,例如用于助听器或移动电话时,阳极和阴极形成电接触,允许电子流经该装置并允许各自发生氧化和还原反应以提供电能。

这里有一些专利翻译常用词汇,一起和专业翻译公司的翻译人员看看,希望有所帮助。

专利翻译专业翻译:常用词汇

Field of the invention本发明所属技术领域     Background of the invention本发明的背景

Objects of the invention本发明的目的     Description of the prior art现有技术水平介绍

Summary of the invention本发明概述       Detailed description of the invention本发明详述

Description of the preferred embodiments最佳实例介绍  The accompanying drawing附图

Cross-reference to related application相关应用案例介绍   The drawings图例
        
Brief description of the drawing附图简介

专利翻译是杭州专业翻译公司的专长之一,专利文献是一种比较特殊的文献,不但含有行业技术类的专业术语,涉及到严格的法律翻译语言,还有专利行业所特有的惯例性的说法,这些因素决定了,专利翻译行业是一般的翻译人员无法或很难正确翻译专利文献的。——选自:杭州翻译公司

————————————————————————————————————————————————————

99%的人还阅读了:

专利翻译的注意事项 

翻译价格差异的原因有哪些翻译网站来分析 

考虑专利翻译的原因有什么,正规专利翻译机构-杭州翻译公司 

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译公司 杭州翻译公司 京ICP备17046879号-1